interpretive guide to the united restitution organization claims files

German to English Glossary of Terms Found in URO Claims Documents

This glossary covers specialized terms which are found in restitution claims documents. For a more general German-English dictionary see, for example, The New German-English Dictionary.

Abbreviation German term English translation

ab off, away
Abb. Abbildung illustration, picture

Abegeordneter delegate, representative

Abgabe, die delivery, making, casting, giving

abgelaufen terminated

abgelegt (abgelegen) remote, secluded

abgelehnt refused
Abg Abgeordneter delegate, representative, (Member of Parliament, congress man/ woman)
Abh. Abhandlung (over) treaty paper
Abk Abkürzung abbreviation
al / Anm / abl. Anm ablehnend(e) Anmerkung annotation declined, note refused

Ablehnung, die refusal, rejection
Abs Absatz par., paragraph, new line

Abschätzung, die evaluation

Abschlagszahlung, die installment
Abs Abschnitt segment, paragraph, period, section, chapter
Abschn Abschnitt section, chapter

Abschriften, die copies
Abs Absender sender

Absicht intentions
Abt. Abteilung department, division, section, detachment,

abtreten give up, cede, dismiss, resign

Abtretungserklärung, die dismissal , declaration

Abweisungen, die rejection, refusal, dismissal

Abwicklung, die handling, transaction, winding-up, settlement
Adr Adresse address

Akte, die file, record
Az Aktenzeichen file number, reference number
Aktz./ AZ Aktenzeichen, das file, reference number, registration No
AG Aktiengesellschaft public limited company, corporation, (joint stock company)
AktG Aktiengesetz (das) Law for corporation
AKBP Aktionskomitee zur Befreiung Palästinas Corporation Committee to free Palestine
allg. allgemein gen. or general

allgemein(en) general
ATO Allgemeine Tarifordnung für Gefolgschaftsmitglieder im öffentl. Dienst v. 1.11.1943 (RBB 1944 S. 17) general tariff order for adherent members in the civil service from 1.11. 1943 (Imperial Pay sheet 1944 page 17)
AV Allgemeine Verfügung general decree
AVO Allgemeine Verordnung / Ausführungs Verordnung general ordinance / execution (completion) ordinance
AWG Hbg Allgemeines Wiedergutmachungsgesetz von Hamburg/Gesetz zum Ausgleich von Schäden, die durch politische, weltanschauliche, religiöse oder rassische Verfolgung entstanden sind, vom 8.4.1954 (GVPBl.I S.55) General Reparation Law from Hamburg/ Compensation Law of Hamburg for politically, ideologically, religiously or racially persecutees from the 8.4.1954 (Law and Ordinance Gazette Index page 55)
AVV Allgemene Verwaltungsvorschriften general administration instructions
AHC / AHK Allierte Hohe Kommission, die Allied High Commission
HICOM Allierte Hohe Kommission, die Allied High Commission
ACC Allierter Kontrollrat Allied Control Council

Alliierten Allies
a.G. als Gast, auf Gegenseitigkeit as guest, of (to) mutual agreement, reciprocity

alsbald As soon as possible

alte old
aF alte Fassung old version, wording
AHV Alters und Hinterbliebenenversorgung old age and surviving dependent support
agr. altgriechisch Greek Orthodox

Altsparergesetz Old Economy Law, former economy law, (re currency change)
AspG Altsparergesetz/Gesetz zur Milderung von Härten der Währungsreform vom 14.7.1953 (BGBl. I S. 495) Old Economy Law/law for alleviating hardship for currency reform from 14.7.1953 (Gazette of Federal Law page 495)

am at, on, in
a.E. Am Ende at the end, in the end, on the end
am., amer(k) amerikanisch American
Am. Z. / US-Zone Amerikanische Besatzungszone American Occupation Zone
US-Zone / Am.Z. Amerikanische Besatzungszone American Occupation Zone
Am.Mil.Reg. Amerikanische Militärregierung American Military Government
AmREG Amerikanisches Rückerstattungsgesetz Nr. 59 American Re-fund law no.59

Amt office, bureau
Bor Amt für Revision (Behörde für Überprüfung) Board of Review (office for scrutiny )
ASRh.-Pf amtl. Sammlung von Entscheidungen des Oberverwaltungsgerichts Rheinland-Pfalz official collections of decisions of the administrative tribunal Rhineland-Palatinate
amtl amtlich official
amtl. Begr amtliche Begründung zur Regierungsvorlage des BEG (BT-Drucks, 1949) official declaration (explanation) of the governments bill (BEG) Bundesentschädigungs-Gesetz
Amtl. Samml. Amtliche Sammlung Official Collection (concentration)
Amtsbl / ABL. Amtsblatt Official bulletin, official publication, official document
Abl.AHK Amtsblatt der Alliierten Hohen Kommission Official bulletin, of the Allied High Commission
KRABl. Amtsblatt des Allierten Kontrollrates Gazette of the Allied Control Board
AG Amtsgericht Official Tribunal
AGR Amtsgerichtsrat, das court council, lower district court

an on, at, to
a.a.O. an angegebenen Orte on the specified (indicated) place
I. c. an angegebenen Orte (Latin: loco citato) on the designated place
h.I. an dieser Stelle, die Stelle in this place, position, situation
l.s. an Stelle des Siegels (Latin: loco sigilli), in place of seal

anderenfalls otherwise
a. A. anderer Absicht other intentions

Änderungen, die change, modification

Änderungsantrag, der amendment

Änderungsgesetz Law of Modification
ÄndGes / ÄndG Änderungsgesetz / insbesondere 3 Änd.G zum BErgG Law of Modification / in particular 3rd law of modification to the Federal amendment law
ÄndVO Änderungsverordnung Modification Order

anerkant merit , recognized, accepted, established

Angabe, die statement, declaration

angeboren innate, inborn, congenital, hereditary

angegeben specified

angemessen appropriate, adequate, reasonable, fair,just

Angestellten Versicherung,die employees insurance

Angestelltenversicherung employees insurance
AVG Angestelltenversicherungsgesetz Employment Insurance Law
AnVNG Angestelltenversicherungs- Neuregelungsgesetz v. 23.2.1957 employees insurance revision law from the 23.2.1957

Angleichung adaptation, adjustment

Angst, die fear

Angstzustand (der) (state of ) anxiety

Anhang appendix, annex, supplement, followers, dependents
Anh / Anhang Anhang, der annex, appendix, supplement,dependents, followers

Anlage, die disposition, enclosure
Anl Anlage (n) encl., enclosure(s)

anlässlich cause, reason, grounds for

Anleitung, die guidance, instructions, directions

Anmeldefrist, die registration deadline

Anmeldung, die registration
Anm Anmerkung remark, comment, foot note, annotation
appr. annähernd approximately
AO Anordnung order, direction, arrangement, grouping
AO Anordnung der Alliierten Kommandantur von Berlin Order of the Allied Headquarters Berlin

Anregungen, die suggestions, encouragement

anrückenden advancing , approaching
anschl anschliessend adjacent, next, after, following

Anschrift, die Address

Anspruch, der claim, right, demand

Anspruchsbegründete,die,der lay claim, well founded, entitled, justify, give reason, establish

Anspruchsberechtigten, die entitled to a claim

Anstalt, die establishment, institution, sanatorium, sanitarium

Antrag, der application

Antragsberechtigung, die entitled for application

Antragsfrist, die application-time (deadline)

Antragsteller, der, die applicant

Anwendung, die use, application, treatment

Anzahl, die number

anzeigen report, notify, indicate, register

Archiv Archives
ArchZivPr. Archiv für die zivilistische Praxis Archives for Civil Praxis
AöR Archiv für öffentliches Recht Archives for Public Justice

Archivbescheinigungen, die archive attestation, certification

arrangieren arrangement

Art, die kind, manner, sort, way
Art Artikel article, item

auf on, in, at
a.A. auf Anordnung by order (of)

aufbewahren keep, preserve, store

Aufenthalt, der residence, whereabouts, stay

Auffühnung (die) performance, show

aufgehoben dissolve, annul

aufklären solve, inform, correct

Aufklärung, die explanation, information
Aufl. Auflage edition, circulation, condition, support, rest

Aufnahme (Angliederung),die affiliation, annexation

Auftrag, der order, commission

aus out of, from

ausdrücklich expressly, specially

Auseinandersetztungen, die arguments

Ausfertigung, die execution

Ausführung export, carry out
Ed. Ausgabe, die (Latin: edition), edition, issue, distribution

ausgefüllten filled out

ausgeübt exercised, practiced

Ausgleich balance, settlement, compensation

Ausgleichungsgesetz law of adjustment, law of adaptation
AnglGes. Ausgleichungsgesetz / Gesetz von Baden-Würtemberg zur Angleichung der Wiedergutmachungsgesetze vom 13.7.1953 (GesBl.S.90) adjustment law (adaptation law) of Baden-Würtemberg for adaptation for the Reparations Law from the 13.7.1953 (Gazette of Law page 90)

Auslage, die expense, refund

Ausland, das abroad, foreign country

Auslese (ung), die selection, assortment, choice
AuslG Auslieferungsgesetz Extradition Law, Law of Delivery, hand over

ausnahmsweise for once, way of exception

ausrechnen calculate

ausreichend sufficient

ausrotten root out, exterminate

ausschlaggebend be decisive of
exkl. ausschliesslich (Latin: exclusive) , exclusive

Ausschliessungsgründe, die reason for exclusion, expulsion, suspension disqualification

Ausschluss, der exclusion, expulsion, suspension , disqualification.

aussergewöhnlich exceptional, uncommon, extraordinary

ausserordentlich unusual, remarkable, outstanding
apl. ausserplanmässig extraordinary, supernumerary

ausserstande be unable

auswärtiges non- local, out-of-town, foreign
AA Auswärtiges Amt foreign office

Ausweis, der Identity Papers

Auszahlung, die pay out, pay off
BASF Badische Aniline und Sodafabrik, die see IG-Farben
bad. Badish referring to the district of Baden, in West Germany

Band book, volume
Bd Band, Buch, vol., volume

Bände books, volumes
Bde. Bände, Bücher, vols., volumes
BIZ Bank für International Zahlungsausgleich, die Bank for equalization payments

Barauslagen, die cash expenditure

bargeldlos cashless
BLEA Bayrisches Landes Entscheidungs Amt Bavarian District Indemnification Office

beachten pay attention, take into account, notice, count, observe, note, consider, regard

Beamtengruppe, die civil service group

Beamtenrechtsänderungsgesetz civil service right amendment law
BRAndG Beamtenrechtsänderungsgesetz v. 30. 6. 1933 civil service right amendment law from the 30. 6. 1933

beantragen (to) apply for, purpose, move for

Beantwortung, die reply, answer, response

bearbeiten work, cultivate, till, treat, process

bearbeitet erledigt

Bearbeitung, die adaptation, cultivation, processing, revision
BHK / B-H-K Becker-Huber-Küster, Bundesentschädigungsgesetz, Kommentar 1955 Becker-Huber-Küster, Federal Indemnification Law, Commentary 1955

Bedingungen, die condition, circumstances

bedstätigt confirmed

befriedigen satisfy, meet

Befriedigung, die satisfaction

beglaubigt certified, (by public notary)

beglaubigte certified, accredited

Beglaubigung, die certification, accreditation

Beglaubigungsschreiben, das credentials
Begr. Begründung reason (s), argument (s), ground (s), explanation, foundation

Behandlung, die Treatment

Behörde, die authority
b bei at, with, near, c/o, care of

beibringen furnish, produce

beigefügt enclosed, attached

Beihilfe, die Grants (re: Anträge=Federal Indemnification grants), subsidy, support
Beil Beilage,die supplement, inset
beil. beiliegend encl., enclosure, enclosed, attached
e.c. beispielsweise (Latin: exempli causa), e.g., for instance, example
Beitr. Beitrag, der / Beiträge, die amounts, sums

Beiträge, die contribution

beizubringend(en) to supply (feed)

bekanntgeben announce
Bek Bekanntmachung announcement, publication, bulletin

Belehrung, die instruction, advice

bemerkbar noticeable
Bem. Bemerkung, die remark, comment

Beratungsstelle,die advisory board, information center

Berechnung (en), die calculation (s), with deliberation

berechtigt entitled

Berechtigten, die the entitled
Ber. Bericht, der report
Bln. Berlin City of Berlin
BerlEG Berliner Entschädigungsgesetz / Gesetz über die Entschädigung der Opfer des Nationalsozialismus vom 10.1.1951 (GVOBl. S. 85) Indemnification Law of Berlin / Law for Restitution for victims of nationalism from the 10.1.1951 (Law and Ordinance Gazette page 85)
PrV-Ges Berliner Gesetz über die Versorgung der politisch, rassisch oder religiös Verfolgten und ihrer Hinterbliebenen vom 27.3.1952 (GVOBl. S. 226) Berlin law for support for political, racial, or religious persecutes and their survivors from the 27.3.1952 (law and ordinance gazette page 226)
BerlREAO Berliner Rückerstattungsanordnung refund order of Berlin; see also REAO

Berufsausbildung, die vocational training

Berufsbeamtentum civil service carrier

Berufsverfahren, die appeal proceedings

Berufung, die appointment, appeal

beruht, beruhen rest on, be due to, be based on

Besatzungszone occupation zone

Beschaffung, die procurement

Bescheid, die decision

Bescheinigung, die certificate, attestation

beschleunigen accelerate

beschleunigte accelerated

Beschleunigung, die acceleration, excessive pressure

beschränkten limited

Beschränkung, die limitation

Beschwerde, die hardship, complaint, trouble

besetzten occupied (territory)

Besitze, die possession, posses, own, hold

Besoldung pay, salary
BesGes./ BeSG/ BesG Besoldungsgesetz salary law, pay law
Bes.-Gr Besoldungsgruppe, die salary squad, team, group

Besoldungsrechtsänderungsgesetz pay right amendment law
BesÄndG Besoldungsrechtsänderungsgestze v. 6. 12. 1951, 20. 8. 1952 u. 27. 3. 1953 pay right amendment law from 6. 12. 1951, 20. 8. 1952 and 27. 3. 1953

Besoldungsvorschriften pay regulations
BV Besoldungsvorschriften zum Besoldungsgesetz pay regulations to the pay-law

besonderer special, specific, particular
bes. / bsd besonders esp., especially

Besorgung, die procurement

bestätige acknowledge, certify, confirm

bestätigt confirmed

Bestätigung, die confirmation, acknowledgment, certification

bestehende existing, present

besteht come through, pass

betrachtlich, (beträchtlich) considerable

beträgt amount to

Beträung, die entrust

Betreff, der references

betreffend concerning
betr. betreffend / betrift re, reference, concerning, affect, obtain, get

betreut look after, attend to, serve
BB Betriebsberater company advisor

betrifft concerns
Bev Bevölkerung pop, population
Bevollm. Bevollmächtigter, der representative, the

Bevollmächtigter, der, (die) representative, authorized person
BE Bewährungseinheit probation standard, probation unit

Beweismittel, das (die) Document, proof , evidence

Beweisnotstand, der proof of distress, difficulty, problems, state of emergency, predicament, evidence or document or presentation of all the above, argumentation

Beweisunterlagen, die documents of proof, evidence

Beweiswürdigung, die worthy of proof

Bewertung, die evaluation

Bewertungsgesetz Federal Assessment Law
BewG Bewertungsgesetz v.16.10.1934 Federal Assessment Law, from 16.10.1934

bewusst, (mir) being aware, conscious of

Bewusstsein, das consciousness, awareness
pd bezahlt paid
Bez. Bezeichnung mark, name, designation,

beziehen, bezog refer, relate, get, obtain, draw, apply
Bzw / bzw. / b beziehungsweise respectively
Bez. Bezirk, der District , Branch

Bezirksregierung, die Government , administration

Bezug, der (in Bezug auf) refer to, (in reference to)

Bezüge, die income, salary

bezüglich relating to
Biogr. Biographie, die biography
b.a.w. bis auf weiteres until further notice , for the time being

bishörig up to now
b.w. bitte wenden please turn over, (other side)
Bl. Blatt, das bulletin, gazette, leaflet, sheet, page, print, card
B-W Blessin-Wilden-Ehrig, Bundesentschädigungsgesetze, Kommentar, 1957 Blessin-Wilden-Ehrig, Federal Indemnification Laws, commentary, 1957

Blockschrift, die Block letters
BoR Board of Review, Herford, jetzt: Supreme Court of Restitution, Oberstes Rückerstattungsgericht für die Britische Zone now: S C of R, Uppermost Refund Court for the British Zone
Bf Brief, der letter
brit. britisch British
Br.Z. Britische Besatzungszone British Occupation Zone
lib. Buch (Latin: liber), book, (library)
Buchst. Buchstabe letter
Bulletin Bulletin des Presse-u. Informationsamtes der Breg (Breg) Bulletin of the Press and Information Office of the Federal Government (law 59)
BHE Bund (Block) der Heimatvertriebenen Entrechteten, der block for homeless persons (expellees) and deprived persons
Bd. Bund, der block, union, league, alliance
BVN Bund der Verfolgten des Nazieregiems,der Alliance for Persecutees of the Nazi Regime
BVD Bund der Vertriebenen, der Alliance of Expellees
BRD Bundes Republik Deutschland, die Federal Republic of Germany
BA / Bundesanz. Bundesanzeiger Federal Gazette or Bulletin, see also Banz / B-anz
Banz / B-Anz Bundesanzeiger Federal Gazette, see also BA/Bundesanz.
BAG Bundesarbeitsgericht Federal Industrial Order or Court

Bundesarbeitsminister Federal Minister of Works

Bundesarbeitsministerium Federal Works Ministry
BAM Bundesarbeitsministerium, Bundesarbeitsminister Federal Works Ministry, Federal Works Minister

Bundesbeamtengesetz civil service law
BBG Bundesbeamtengesetz v.14.7.1953 oder Gesetz zur Wiederherstellung des Berufsbeamtentums v.7.4.1953 civil servant law from 14.7.1953 or law for restoration of civil service carriers from 7.4.1953; see also BerBG

Bundesbesoldungsgesetz Federal salary law
BbesG / BBesG Bundesbesoldungsgesetz v.27.7.1957 Federal salary law from 27.7.1957

Bundesdisziplinarordnung Federal disciplinary order
BDO Bundesdisziplinarordnung v.14.7.1953 Federal disciplinary order
BDO Bundesdisziplinarordnung vom 28.11.1952 (BGBl. I S.749, 761) i.d.F. vom 14.7.1953 (BGBl. I S. 551, 583) Federal Disciplinary Order from the 28.11.1952 (Gazette of Federal Law Index page 749, 761) in the version from the 14.7.1953 (Gazette of Federal Law Index page 551, 583)
BEG Bundesentschädigungsgesetz / Bundesergänzungsgesetz zur Entschädigung für Opfer der nationalsozialistischen Verfolgung vom 18.9.53 (BGBl. I S. 1387) Federal Indemnification Law / Federal Amendment Law for compensation for victims of the nationalistic persecution from 18.9.53 (Gazette of Federal Law Index page 1387)

Bundesentschädigungsgesetz, das Federal Indemnification Law
BEG Bundesentschädigungsgesetz v.29.6.1956 (BEG/56) Federal Indemnification Law from 29.6.1956 (BEG/56)
BergG Bundesergänzungsgesetz Federal Amendment Law
BergG / BErgG Bundesergänzungsgesetz v.18.9.1953 (BEG/53) Federal Amendment Law from 18.9.1953 (Federal Indemnification Law/53)
BMF Bundesfinanzeministerium, Bundesfinanzeminister Federal Finance Ministry, Federal Finance Minister
BfinH / BFH Bundesfinanzhof Federal Finance Court

Bundesfinanzminister Federal Finance Minister
BFM Bundesfinanzministerium, das Federal Finance Ministry
BGH Bundesgerichtshof Federal Supreme Court

Bundesgerichtshof, der Federal Court (German)

Bundesgesetz, das Federal Indemnification Law
BWGoG / BWGöG Bundesgesetz zur Regelung der Wiedergutmachung natsoz.Unrechts für Angehörige des öffentlichen Dienstes im Inland i.d.F. vom 10. 19. 1957 (auch: vom 11.5.1951 [Anhang 6 a]) Federal law for regulations of reparation of the national socialistic injustices for relations of the civil service in the Interior in the version of the 10. 19. 1957 (also: from the 11.5.1951 [Anhang 6 a])
BWK Bundesgesetz zur Wiedergutmachung nationalsozialistischen Unrechts in der Kriegsopferversorgung vom 25. 6. 1958 Federal law for reparation national socialistic injustices in the care of war victims provisions
BWKAusl Bundesgesetz zur Wiedergutmachung nationalsozialistischen Unrechts in der Kriegsopferversorgung für Berechtigte im Ausland v. 25. 6. 1958 Federal law for reparation national socialistic injustices in the care of war victims provisions for qualified persons abroad
BGBl. Bundesgesetzblatt Federal law sheet, Gazette of Federal law

Bundesinnenminister Federal Interior Minister

Bundesinnenministerium Federal Interior Ministry
BIM Bundesinnenministerium, Bundesinnenminister Federal Interior Ministry, Federal Interior Minister
BJM Bundesjustizministerium, Bundesjustizminister Federal Ministry of Justice, Federal Minister of Justice
BKA Bundeskanzleramt – Kriminalamt, das Federal Chancellor , Federal Criminal Office

Bundesminister Federal Minister
BdF / BMdf Bundesminister der Finanzen Federal Minister of Finance
Bdj / BdJ Bundesminister der Justiz Federal Minister of Justice
BdI Bundesminister des Innern Federal Minister of the Interior
BMF Bundesministerium der Finanzen Federal Ministry of Finances
BMI Bundesministerium des Innern Federal Ministry of Interior
BwirtschM Bundesministerium for Wirtschaft Federal Ministry for Economy (trade & industry)
BR / BDR Bundesrat German Upper House (of the Federal Parliament)
Bdrtsdrucks Bundesratdrucksache Federal Upper House Document, see also BR-Druck
BR-Druck Bundesratdrucksache Federal Upper House Document, see also Bdrtsdrucks
BRAGebO Bundesrechtsanwaltsgebührenordnung Federal Attorneys Rate Rule
BRAO Bundesrechtsanwaltsordnung Federal Attorneys Order
BReg Bundesregierung (Gesetz 59) Federal Government (law 59)
BRüG Bundesrückerstattungsgesetz Federal Refund Law

Bundesrückerstattungsgesetz, das Federal Restitution Law
BSG Bundessozialgericht Federal Social Court of Law
BSHG Bundessozialhilfegesetz Federal Social Security Law

Bundestag Lower House (of the West German Parliament)

Bundestagdrucksache Publication of the Lower House (of the German Parliament)
BTProt. Bundestags Protokoll Lower House (of the West German parliament) protocol (minutes)
Bdtgsdrucks Bundestagsdrucksache Lower House of the West German Parliament
BT-Drucks Bundestagsdrucksache Publication of the Lower House of the German Parliament
BverfG Bundesverfassungsgericht Federal Constitutional Court
BVM Bundesverkehrsministerium, das Federal Transport Ministry
BfA Bundesversicherungsanstalt Federal Insurance for Salaried Employees

Bundesversorgungsgesetz, das Federal Support Law
BVG Bundesversorgungsgesetz i.d.F. vom 1. 7. 1957 Federal Support Law in the version from 1. 7. 1957

Bundesvertriebenengesetz Federal law for banished persons
BVFG Bundesvertriebenengesetz i.d.F. vom 27. 7. 1957 Law for banished persons in the version from the 27. 7. 1957
BVA / BVR Bundesverwaltungsamt, das Federal Administrative Office
BverwG Bundesverwaltungsgericht Federal Administrative Tribunal
BWM Bundeswirtschaftsministerium, das Federal Ministry for Economy
BWR Bundeswirtschaftsrat, der Federal Economic Council

bürgerlich bourgeois, burgher, middle class
BGB Bürgerliches Gesetzbuch Civil Code

bzw, beziehungsweise rather, respectively
C celsius, Einheit, die (Latin: centrum), hundred
C cent, centime cent

chronologish (er) chronological
Claims Conference Conference on Jewish Material Claims against Germany, eine Dachorganisation jüdischer Verbände (vgl. Anhang 4 b) an Umbrella Organization, a shelter organization for Jewish Federations (compare Anhang 4 b)
CSR Cour Supérieure pour le Restitution , Rastatt Superior Court for Restitution, Rastatt (city in Germany, district Baden)

damit rechnen calculate that etc.

Darlegung, die explanation (statement)

das the, this, that, is
d.h. das heist the, this, that, is
d.i. das ist that is
h.e. das ist (Latin: hoc est), that is, this is
i.e. das ist, heisst (Latin: id est) that is, what's that called
das daselbst there, in that very place

Deckung, die cover, supply, security
id. der-, dasselbe (Latin: idem), the same
d.O. der Obige the above
d.U. der Unterzeichnete the undersigned
dergl. oder dgl. dergleichen such, such a thing, the like
dz. derzeit at present
d.AS des Antragstellers the applicant
desgl. desgleichen likewise

Details, die details

Deutche Mark, die German unit of currency
dt. Deutsch German
DAF Deutsche Arbeitsfront German work front
DDR Deutsche Demokratische Republik, die German Democratic Republic
DEU Deutsche Europa Union, die German European Union
Dego Deutsche Golddiskontbank German gold discount bank
Dj Deutsche Justiz German Justice Law
DJZ Deutsche Justizenzeitung German Judicial Gazette
DnotZ Deutsche Notarzeitschrift German Notarial Gazette
Dt.Rspr. / DRsp. Deutsche Rechtsprechung German Judgment
DRZ Deutsche Rechtszeitschrift German Legal Gazette
DBB Deutscher Beamtenbund German Civil Service Group
BR / BDR Deutscher Bundesrat German Upper House (of the Federal Parliament)
DBP Deutscher Bundesrat, der German Upper House of the Federal Parliament
BT Deutscher Bundestag Lower House of the West German Parliament
DGB Deutscher Gewerkschaftsbund German Federation of Trade Unions
DGB Deutsches Beamtengesetz German civil service law
DR Deutsches Recht German law
DVBl. / DV Deutsches Verwaltungsblatt bis 1950 Deutsche Verwaltung German Administration Gazette, until 1950 German Administration

Diagnose, die diagnose

diagnosieren to diagnose
ÖV / DÖV / DVO Die Öffentliche Verwaltung the Public Administration

Dienst, der post, employment, service, work
d.u. dienstuntauglich unfit for service

diesbezüglich concerning, (in this connection)
d.M. dieses Monates, (der) this month, of this month
h.m, dieses Monats (Latin: hulus mensis), this month
Dir. Direktor, der director
do. Ditto ditto, the same, likewise, as said before
d / a Dokumente gegen Akzept, die documents accepted
d / p Dokumente gegen Kasse, die documents paid
US $ Dollar der Vereinigten Staaten von Nordamerika currency of the United States of America

Druckschrift, die block letters, print
d.B. duch Boten, die through courier, messenger
Dupl. Duplikat, das duplicate, copy

Durchführung, die carrying out, enforcement, realization
DAO Durchführungsanordnung enforcement order
DV / DVO Durchführungsverordnung enforcement ordinance (prescription, decree)
DV-BEG Durchführungsverordnung zum BEG enforcement ordinance for the Federal Indemnification law
DV-BErgG Durchführungsverordnung zum BErgG enforcement ordinance to the federal amendment law (BEG/53) Bundesergänzungsgesetz v.18.9.1953
DV-LA Durchführungsverordnung zum Lastenausgleichgesetz enforcement ordinance for equalization of burden

durchgeführten realized, enforcement, carrying out
d Durchmesser, Penny, der penny, diameter, (Denar)

durchschnittlich average, ordinarily

Durchschrift, die (carbon) copy

eakt. exact, precise
ebd. ebenda the very same, person, thing, reason
it. ebenfals (Latin: item), likewise, as well, either
EheG Ehegesetz marriage law
ehem. ehemalig (er) formerly, late
h.c. / e.h. ehrenhalber (Latin: honoris causa), for honour's sake

eidestatlich, sworn, in lieu of oath

Eidliche Erklärung, die (eines Zeugen) sworn statement of witness

eigene belong to

eigener own, of one's own
m. pr. (m.p.) eigenhändig (Latin: manu propria) , oneself, one’s own signature, personally
Einb. Einband, der binding, cover
ED-V Einbruchsdiebstahlversicherung burglary insurance

eindeutig clear, unequivocal
c.t. eine viertel Stunde nach voll (Latin: cum tempore), one quarter hour after the hour
spl. einfach (Latin: simlex), simple, easy, plain
Einf. Einführung introduction, insertion, inauguration
EGBGB Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch introductory law to the civil code

eingehend thorough, exact, in detail

eingetragen registered
e.V. Eingetragener Verein registered association

Einhaltung, die adherence, observance

Einheit, die unit, integration

Einigungsvertrag, der unification contract, unification agreement

einigungsvertragens unification agreement

Einkommensteuer income tax
EstDV Einkommensteuer Durchführungsverordnung income tax enforcement ordinance

Einkommensteuergesetz income tax law
EstG / EStG Einkommensteurergesetz tax law
Einl. Einleitung initiation, introduction, start, opening, institution law

einreichen submit, (send in)

einreihen take one's place, join, rank, classify

Einreihung, die classification
einschl. einschliesslich including, inclusive of
I.D. einschliesslich (Latin: inclusive), inclusive of, including
Incl. / inkl Einschliesslich (Latin: inclusive), including, inclusive

Einspruch, der revision, protest, rejection

Einstufung (die) classification

einverstanden agree

Einverständnis, das consent, approval, agreement

Einverständniserklärung (die) statement of agreement, statement of understanding, statement of consent

Einzelne (n), der, (die) single, individual

Elternbogen, der Questionnaire concerning parents (parent-sheet)

Empfang, der receipt, receiving, meet, reception
Empf. Empfänger, der, (in), die recipient, addressee, receiver

Empfehlung (en) recommendation (s)

Enfassung (die) registration, coverage, comprehension, understanding
engl. englisch English

entnazifizieren denazify

Entnazifizierung, die denazification

entrechtet deprived
E Entschädigung restitution, compensation, indemnification

Entschädigung, die reimbursement, compensation

Entschädigungsanspruch, der indemnification claim

Entschädigungsbehörde Indemnification Office
EG Entschädigungsgesetz indemnification law
EG Baden Entschädigungsgesetz von Baden – Landesgesetz über die Entschädigung der Opfer des Nationalsozialismus vom 10.1.1950 (GVOBl. S.139) Indemnification Law of Baden (province in West Germany) – district law for restitution for victims of nationalism from the 10.1.1950 (Law and Ordinance Gazette page 139)
EG Rheinl.-Pfalz Entschädigungsgesetz von Rheinland-Pfalz – Landesgesetz über die Entschädigung der Opfer des Nationalsozialismus vom 22.5.1950 (GBOBl. S. 175) Indemnification Law of Rhineland-Palatinate– district law for restitution for victims of nationalism from the 22.5.1950 (Law and Ordinance Gazette page 175)
EG Württ.Hohenz. Entschädigungsgesetz von Württemberg-Hohenzollern – Gesetz über die Entschädigung der Opfer des Nationalsozialismus vom 14.2.1950 (GVOBl. S. 187) Indemnification Law of Württemberg-Hohenzollern – law for restitution for victims of nationalism from the 14.2.1950 (Law and Ordinance Gazette page 187)

Entschädigungskammer chamber of compensation
EK Entschädigungskammer des Landgerichts chamber of compensation of the district court (House of Reimbursement of the district court)

Entschädigungsleistung, die benefits, compensation, payment

Entschädigungsrente, die restitution compensation payments

Entschädigungszahlung, die indemnification payment
Amtl. Samml. Entscheidungen des Board of Review Decisions of the Board of Review
BGHZ Entscheidungen des Bundesgerichtshofs in Zivilsachen, Amtliche Sammlung Federal Supreme Court decisions in civil affairs, official collections / (Official Collections of civil affairs of the Federal Supreme Court Decision)
BverfE Entscheidungen des Bundesverfassungsgerichts decisions of the Federal Constitutional Court
RGZ Entscheidungen des Reichsgericht in Zivilsachen decisions of the Imperial Court of Law in civil matters

Entscheidungssammlung collection of decisions, rulings
ESVGH Entscheidungssammlung des Hessischen und Württemberg-Badischen Verwaltungsgericht collective ruling of the Hessian and Württemberg-Baden (district of West Germany) administration tribunal
entspr. entsprechend accordingly, adequate, appropriate, corresponding, equivalent, respective

Entstanden develop, arise, caused
Entw. Entwurf draft, outline, concept, plan, design, sketch, model, blueprint
BR-Entw. Entwurf des Bundesrates zum BErgG (BR-Drucks. Nr.413/52) draft of the Federal Upper House to the Federal amendment law (German Upper House-publication Nr. 413/52)
SPD-Entw. Entwurf eines Gesetzes zur Anerkennung des deutschen Widerstandes und zur Wiedergutmachung nationalsocialistischen Unrechts, Antrag der Fraktion der SPD, BT-Drucksache 3472 draft of a law for recognition of the German opposition and for the restitution national socialistic injustice, application of the fraction of the social democratic party of Germany, Lower House of the West German Parliament document 3472

erachten in my opinion

Erben, die Heirs

Erbhofsverfahrensorder order of succession proceedings
ErbhVerfO Erbhofsverfahrensordnung order of succession proceedings

erblich hereditary
ErbschStG Erbschaftssteuergesetz inheritance tax law

Erbschein, der certificate of heirship

Ereignis, das event, incident

ererbte,( Gelt, Sachen) inherited, (monies, objects)

erfolgen follow, take place, happen

erfolgte followed, happened

erforderlich necessary, required

Erfüllung, die fulfillment

Erfüllungsort, der place of fulfillment

Ergebnis (das) result, outcome, conclusion, consequence, sequel, yield

Erhalt , der, (n), das maintain,

erhalten receive, get, obtain, award

erhebllich considerable

erhoben charge, levy, impose, raise, (re law suite)

Erinnerung, die memory

Erklärungen, die explanations, statement

erlangen attain, obtain, acquire, gain, get, reach
Erl. Erlass release, remission, enactment

Erläuterung, die explanation, illustration, note

erlernten(ter) learned (trade) acquired

erlitten, (erleiden) sustain, suffered, go through, suffer

ermächtigt authorized

Ermittlung, die determination, inquiry, investigation

ermöglichen enable, make possible

Ernäbrung (die) nourishment, alimentation

ernährungszustand (der) nutritional state, support, maintenance

erneut renew, revive, replace
EB Eröffnungsbilanz, die opening balance

erreichen reach, ( to achieve)

erschienen appeared

ersichtlich apparent, evident, clear

erstatted reported (to police), refund

erstatten refund, restore, make good, return, replace

Erstattung (die) refunding, compensation

Erstattungskammer chamber of restitution

erstmals for the first time

erteilen give, confer, grant

Erwägung, die take into consideration

erwerbes ( en), des gainful, acquire, earn, purchase

Erwerbsleben, das, working life
EM, M d E Erwerbsminderung (die) reduction in earning capacity

Erwerbstätigkeit, die gainful employment

Erwerbsunfähigkeit, die incapacity to work,(reduction of earning capacity)

escheat (English term used in forms) escheat: the reversion of property to the state

etwaig any
evtl. eventuel possible (possibly), if necessary, should the occasion arise

ewerbsunfähig disability, unfit to work

exakt exact, precise
Expl. Examplar, das sample, specimen, issue, copy

Existenzminimum, das poverty line

Exterminationmassnahmen, die not in dictionary see under letter V & A

Fähigkeit (die) capacity, capability, faculty, ability

Fahrlässigkeit, die negligence, careless
Faks. Faksimile, das facsimile

falls in case, if, supposing that

Familiegeschichte (die) family history
i.d. Fass. in der Fassung in this Frame / this version, in this context

ferner further, further more, besides

Fertigkeit (die) skill, dexterity, fluency, accomplishment

festgestellt established

festgestellten diagnosed

Festsetzung, die evaluation

Feststellung, die establishing

Feststellungsbescheid, der decision, notice, (restitution)
FA Finanzamt Finance Office (bureau)

Fluchtfälle, die flight-cases

Flüchtling, der fugitive, refugee,
UNRRA Flüchtlingshilfe-Organisation der Vereinten Nationen United Nations Relief and Rehabilitation Administration, or United Nations Reconstruction and Rehabilitation Administration
f / ff.. folgende the following, subsequent
ff. folgende Seiten following pages
fol. Folio, das, (Blatt) page

Fragebogen, der Questionnaire
Ffm. Frankfurt / Main German city in Würtemberg-Baden
Frz.Z. Französische Besatzungszone French Occupation Zone

Freiheitsberaubung, die deprivation of liberty, illegal detention

Freiheitsbeschränkung, die restriction of liberty

Freiheitsentziehung, die withdrawal of liberty

Freiheitsschaden, der deprivation of liberty

freiwillig voluntary (ly), spontaneous (ly), of ones own free will

Freiwilligkeit (die), ungezwungen spontaneous, free, at ease

Fremdrenten foreign pensions
FAG Fremdrenten-und Auslandsrentengesetz v.7.8.1953 (Anhang 7 b) foreign pensions and law for abroad pensions from the 7. 8. 1953 (appendix 7 b)

Frist, die period of time, time limit, deadline, reprieve, respite, grace, fix

frühere earlier, sooner, formerly, at one time

fügen join, submit, give

führen to lead

Führsorge, (öffentliche), die welfare, (public), benefits

füllen to fill (out)
f.d.r. für die Richtigkeit correctness, rightness
p. t. für jetzt (Latin: pro tempore) for now, presently
p. a. fürs Jahr (pro anno) for this year
FürspflVO Fürsorgepflichtverordnung welfare duty decree (ordinance)

geändert modified, changed

Gebiet , das region, zone, district, sphere, territory

Gebiete, die area, region, district, zone, territory
geb. geboren born

Gebrechen, das Infirmity, Disability

Gebühren, die charge, rate
RAGebO Gebührenordnung für Rechtsanwälte tariff order for lawyers
ZuSGebO Gebührenordnung für Zeugen und Sachverständige scale of fees for witnesses and experts
gedr. gedruckt printed
Ggf / ggf. gegebenenfalls under the circumstances, should the occasion arise, if necessary

gegen toward, at about

gegenwart presence, present time (tense)
gegr. gegründet founded, established, set up
geh. geheim secret, confidential, hidden
Gestapo Geheime Staatspolizei secret police
gek. gekürzt abridged

Geltendmachung, die valid, currently
gem. gemäss appropriate, according to , in accordance with, pursuant to, under
Gem. Gemeinde, die community, e.g. Kultus Gemeinde

gemeinsam common, joint, mutual
Empfehlungen Gemeinsame Empfehlungen vom. 8. 4. 1952 für die deutsche Gesetzgebung auf den Gebieten der Entschädigung und Rückerstattung, herausgegeben von den Delegationsleitern beim Abschluss der ersten Phase der Verhandlungen mit der Conference on Jewish Material Claims against Germany joint recommendations from the 8.4.1952 for the German legislation in the realm (sphere) of compensation and refunds, published by the delegations executives at the conclusion of the first phase of the negotiations with the Conference on Jewish Material Claims against Germany
GMBl. Gemeinsames Ministerialblatt, herausgegeben vom BMI Joint Ministerial Gazette, issued by the Federal Ministry of Interior
GemMinBl. Gemeinsames Ministerialblatt, herausgegeben vom Bundesministerium des Innern Joint Ministerial Gazette, issued by the Federal Ministry of Interior
gen. genannt to name

genau Exact
v. g . u. genehmigt, unterschrieben authorized, signed

genügend sufficient
gepr. Geprüft examined, investigated, scrutinized, proved
Cora / CoRA Gericht oder Rückerstattungseinspruch Nürnberg Court or Restitution Appeals Nürnberg

Gerichtsbarkeit, die jurisdiction

Gerichtskostengesettz court cost law
GKG Gerichtskostengesetz court cost law

Gerichtsurteile, die judgment, sentence
GVG Gerichtsverfassungsgesetz judicial constitutional law

geringfügige insignificant, slight, negligible

gesamt total, complete, entire

Gesamterscheinung (die) total figure, complete form, entire publication

Gesamtserwerbsminderung (die) Total decrease or diminution in earnings

geschädigt damaged

Gesellschaft society, company, corporation
GmbH Gesellschaft mit beschränkter Haftung company with limited liability
Ges. Gesetz law
GmbHG Gesetz betr. die Gesellschaft mit beschränkter Haftung law concerning company with limited liability
UhaftEntschG Gesetz betreffend der Entschädigung für unschuldig erlittene Untersuchungshaft v. 14.7.1904 (RGBl.S.321) law regarding restitution for wrongly (innocently) endured examination arrest from the 14.7.1904 (Imperial Gazette of Law page 321)
AHKG Gesetz der Alliierten Hohen Kommission Law of Allied High Commission
GG Gesetz der Bundesrepublic Deutschlands law of the German Federal Republic
BverwGG Gesetz über das Bundesverwaltungsgericht law over the Federal Administrative Tribunal
LAG Gesetz über den Lastenausgleich v.14.8.1952 (Anhang 9 a) oder Landesarbeitsgericht equalization law of burden from the 14.8.1952 (appendix 9 a) or regional court for works
FGG Gesetz über die Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit law over the matter of the voluntary jurisdiction
SozVersG Gesetz über die Behandlung der Verfolgten des NS in der Sozialversicherung vom 22.8.1949 (Anhang 7 a) law about the treatment of the persecutes of the national socialism in the social insurance system from the 22.8.1949 (appendix 7 a)
HAGes. Gesetz über die Rechtsstellung heimatloser Ausländer vom 25.4.1951 (Anhang 12) law about justification for homeless foreigners from the 25.4.1951 (appendix 12)
GVOBl / GVBl Gesetz und Verordnungsblatt Law and Ordinance Gazette (legal documentation)
VerschAndG Gesetz zur Änderung von Vorschriften des Verschollenheitsrechts vom 15. 1. 1951 law for change of regulations for the rights for missing persons from the 15.1.1951
ZustErgGes Gesetz zur Ergänzung von Zuständigkeiten auf den Gebieten des bürgerlichen Rechts, des Handelsrechts und des Strafrechts vom 7.8.1952 amendment law for jurisdiction of the requirements of the common rights and trade rights and the criminal law from the 7.8.1952
FANG Gesetz zur Neuregelung des Fremdrenten-und Auslandrentenrechts und zur Anpassung der Berliner Rentenversicherung an die Vorschriften des Arbeiterrentenversicherungs- Neuregelungsgesetzes und des Angestelltenversicherungs- Neuregelungsgesetzes (Fremdrenten-und Auslandssrenten-Neuregelungsgesetz) v. 25.2. 1960 law for revision for (strangers) foreigners pension and foreign pension rights and for adaptation of the Berlin pension insurance according to the regulation of the workers pension insurance revision law and the employee pension revision law (foreign pension and abroad pension revision law) v. 25.2.12960
BWGoD Gesetz zur Regelung der Wiedergutmachung ns Unrechts für Angehörige des öffentlichen Dienstes i.d.F. vom 0. 10. 1957 law for regulations of reparations of the national socialistic injustices for relatives of the civil service in the version from the 10.1957
BWGoDAusdl Gesetz zur Regelung der Wiedergutmachung ns Unrechts für im Ausland lebenden Angehörigen des öffentlichen Dienstes i.d.F. vom 23. 12. 1955 (auch: vom 18.3.1952 [Anhang 6 c]) law for regulations of reparation of the national socialistic injustices for abroad living relatives of the civil service in the version from the 23. 12. 1955 (also: from 18.3.1952 [appendix 6 c])
LRVGes Gesetz zur Regelung von Ansprüchen aus Lebens-und Rentenversicherungen vom 5. August 1955 (BGBl. I S 474) law for regulation of claims of life-and pension insurance from the 5. of August 1955 (Federal Indemnification Law Gazette Index page 474)
KOG Gesetz zur Wiedergutmachung nationalsozialistischen Unrechts in der Kriegsopferversorgung für Berechtigte im Ausland v.5.8.1953 Indemnification Law for national socialist injustices in the war victims welfare service for legitimate persons abroad from the 5. 8. 1953
USEG Gesetz zur Wiedergutmachung natsoz. Unrechts (Entschädigungsgesetz) für die Länder der am. Zone law for reparation national socialistic injustices (indemnification law) for the lands (districts) of the American zones
VereinheitlichungsG Gesetz zur Wiederherstellung der Rechtseinheit auf dem Gebiete der Gerichtsverfassung der bürgerlichen Rechtspflege, des Strafverfahrens und des Kostenrechts v.12.9.1950 law to reestablish uniformity in the sphere of the constitutional justice of the common administration of justice of the criminal procedure and the right of cost from the 12.9.1950
BerBG Gesetz zur Wiederherstellung des Berufsbeamtentums v.7.4.1933 law to reestablish the civil service carrier from 7. 4. 1933
GesBl / GBl Gesetzblatt gazette of law, legal document
WiGBl. Gesetzblatt der Verwaltung des Vereinigten Wirtschaftsgebietes legal bulletin for the administration for the regional united economy
BRE Gesetzesvorlage des Deutschen Bundesrates zu einem Bundesentschädigungsgesetz (BR-Drucks. Nr. 413/52, abgedruckt auch BT-Drucks. 4527 Legal Bill of the Upper House of the Federal Parliament for the Federal Indemnification Law (Federal Upper House Document No. 413/52, also printed Federal Upper House 4527)

Gesetzlicheunterhaltungsverpflichtungen, die legal maintenance commitments

gesondert separated

Gesundheitschaden, der Health Claim

geübt practiced, experienced

gewährt granted, to give

Gewährung, die grant, (also applied to currency)

Gewalt, die brutal, force, violent, authority, power

Gewaltherrschaft, die tyranny, force, control, violent, brutal, force

Gewaltmassnahmen, die drastic measures

gewerbebetrieb (der) business, industrial enterprise

gewerblich Commerce, trade, industry, business

gewissenhaft conscientious

gewöhnlich usually, ordinary, common

gezeichnet signed, (drawing)

Ghettohaft, die confinement in Ghetto (ghetto confinement)

glaubhaft credible, plausible, convincing

glaubhaftmachen substantiate

Glaubhaftmachung, die substantiation

gleichbedeutend, (wertend) corresponding, equivalent, respective

gleichschweren same grave, oppressive
SS Gliederung der NSDAP, Schutzstaffel safeguard squadron (protection unit)

Glossary abbreviations

Grad, der degree, step

Grenze, die border, frontier, boundary

grob coarse, rough

gross big, large, capital, major
GrZS Grosser Zivilsenate Major Civil Senate

Grund, der reason, ground, bottom

gründen to reason, ground, to establish

Gründlichkeit, die thoroughness

Grundsätzen, das principle, rules

grundsätzlich fundamental

gültig valid, good, effective

Gutachten, das expert opinion

Gutachter, der (expert) witness

Haft, die arrest, imprisonment, custody

haftähnlich similar to imprisonment

Haftentschädigung, die compensation for confinement (imprisonment)
HEG Haftentschädigungsgesetz detention compensation law
HEVO Haftentschädigungsverordnung detention compensation decree

Haftentschädingungsverordnung detention compensation decree

Haftstätte, die place of imprisonment, scene of imprisonment
HP Hager Programm-Protokoll Nr.1 (Anhang 4 a) Protocol No. 1 of the Hague (appendix 4 a)
Hbg. Hamburg German city in Schleswig Holstein, North West Germany
Frenkel Handbuch der Wiedergutmachung in Deutschland Frenkel’s manual of the indemnification law in Germany
HGB Handelsgesetzbuch commerce law gazette or book (Trade Law Gazette)

Handlungen, die action, story, plot
Hs. Handschrift handwriting

Härteanträge, die applications to Hardship Funds

Härteausgleichsleistungen, die Hardship-settlement, compensation, payment , equalization of hardship

Härteleistung, die hardship settlement, compensation, payment
fec. hat es geschaffen (Latin: fecit) accomplished, succeeded, made
ed. hat herausgegeben (Latin: edidit), published, hand over, give

Hausbank, die one's own bank

Hausrat, der household goods, metals, property
hebr. hebräisch Hebrew

Heilführsorge, die Medical care, Health Claim

Heilverfahren, das medical treatment, therapy

heimkehren returning home

Heimkehrer, der repatriate
HeikG / HeimkG Heimkehrergesetz law for reparation (Repatriate Law)
HKG Heimkehrergesetz, das repatriate law
Hrsg. / Hg. Herausgeber, der publisher, editor
hrsg. / hersg. herausgegeben hand over, give out, publish, surrender, return, give back

herbeiführen bring about, cause, lead to

herrschende prevailing
h.M. herrschende Meinung prevailing opinions

Herstellung, die establishment (Government), production, (manufacture)
Hess. Hessen (Hessian) Province in West Germany
Hess.Slg. Hessische Sammlung entschädigungsrechtlicher Entscheidungen (IM Hessen) Hessian collections for legal compensation decisions (Interior Ministry Hessian)

hier für for this

hierzu for this, to this

Hilfsfond relief fund
HNG-Fonds Hilfsfond zur Betreuung rassisch Verfolgter nichtjüdischen Glaubens relief fund to care for racial persecutes of none Jewish faith (persecutees)

Hinblick, der in view of, with regard to

Hinsicht, die respect

hinsichtlich with regard to

hinweisen indicate, point
HJ Hitlerjugend Hitler’s Youth Organization

Höchstrichterlich maximum judicial justice
HRR Höchstrichterliche Rechtsprechung maximum judicial justice, maximum administrative justice
UNHCR Hoher Kommissar der Vereinten Nationen für das Flüchtlingswesen High Commissioner of the United Nations for beings of refugees
holl. hollandish Dutch

ihretwegen for her sake, yours, theirs

Illegalität (illegitim) illegal, unlawful

Illigalität, die illegal
Ill. illustriert illustrated
i.allg. im allgemeinen general
I.A. im Auftrag by order, commission
I.b. im besonderem special, particular, exceptional
I.E. im Entstehen come into being , develop
I.J. im Jahre in the year (of)
A.D. im Jahre des Herrn (Latin: Anno Domini)
i.S . im Sinne in this sense, (a sense)
crt. im Umlauf befindlich, dem (French: au courant), going around, issue, circulation

im Wege, in dem in the way
in Abw in Abweichung in deviation, departure, digression, difference
ha. in diesem Jahr (Latin: hoc anno), in this year
I. in, (im) in the
I.L. / i.L. in Liquidation in liquidation, in solvency
I. Sa. in Sachen case, cause, on behalf, matter, affair
I. sa. in Summa in the sum of
in Vbdg. / i.V in Verbindung in connection
I. V. in Vertretung, in Vollmacht representation, full powers, (power of attorney)
i.W. in Worten in words
I Index index

industriell industrial

industrielle, der, die industrialist

infolge as a result of, owing to

infolgedessen as a result of this, consequently

inhaftiert confinement, imprisonment

Inhaftierung (die) incarceration, arrest, take into custody

Inkrafttreten, das (in Kraft treten) come into effect

innerhalp with in, inside

insbesondere especially, particular
IG-Farben Interessengemeinschaft der deutschen Farbenindustrie Community of Interest of the German Colour
IG / IGH International Gerichtshof International Court of Law, Court of Justice
ITS International Suchdienst International Tracing Service
Iro / IRO Internationale Flüchtlings Organisation International Refugee Organization
IRO Internationale Flüchtlingsorganisation International Refugee Organization
IKRK Internationales Komitee des Roten Kreuzes International Committee of the Red Cross
IMT Internationales Militärtribunale International Military Tribunal
IRK Internationales Rotes Kreuz International Red Cross

interniert confined, detained, interned

Internierung (die) detain, intern, hold in isolation, confine

Invalidenversicherung, die disability insurance

irrelevant irrelevant
I. v. Irrtum vorbehalten reserved for error (cannot be held responsible for error)
s.e. Irrtum vorbehalten (Latin: salvo errore), reserved for error (cannot be held responsible for error)
isr. Israelisch Israeli
Jb. Jahrbuch Year book
Jahrg / Jg. / Jhrg. Jahrgang age group, vintage, year
Jh. Jahrhundert century

jetzig present, now, existing, actual
jidd. Jiddisch Yiddish
J.O . Journal Officiel – Amtsblatt des französichen Oberkommandierenden in Deutchland Official Journal – Official Gazette of the French High Command in Germany

Judenstern, der Yellow Star

Judensterntragen, das wearing of Yellow Star

jüdisch Jewish
JTC Jüdische Vertrauens Aktiengesellschaft Jewish Trust Corporation
Jrso / JRSO Jüdisches Rückerstattungs Nachfolger Office Jewish Restitution Successors Office
JZ Juristenzeitung Legal Gazette, legal news paper
Jur. juristisch legal, of law
JW Juristische Wochenschrift Legal Weekly, (Gazette)

Justizminister minister of justice
JMBl. Justizministerialblatt Judicial bulletin

Justizministerium Ministry of Justice
JM Justizministerium, Justizminister Ministry of Justice, Minister of Justice
Kj. Kalenderjahr calendar year

Kammergericht chamber court
KG Kammergericht Berlin Chamber Court Berlin

Kammergericht, das high court (German)
Kap Kapital capital

Kapitalzahlung, die capital payment, (one-time-payment)

keineswegen by no means, not at all, not in the least

Kindergeld, das children's allowance

Klageverfahren, das action, proceedings

klären clear, settle, solve

Knappschaft minor’s association
KnVNG Knappschaftsversicherungsneuregelungsgesetz minor’s association insurance new order law v.21.5.1957 (new regulation law)
KG Kommanditgesellschaft limited partnership
KGaA Kommanditgesellschaft auf Aktien limited partnership in stock shares
k.J. / a.f. kommenden Jahres (Latin: anni future), in the coming year
KPD Kommunistische Partei Deutschlands German Communist Party
KO Konkursordnung bankruptcy order
KR Kontrollrat control advisors or control advisor
KR-Dir. Kontrollratsdirective control board instructions, control advisory administrative
KRD Kontrollratsdirektive, Alliierter Kontrolrat (control advisory administrative), Allied control advisors
KRG Kontrollratsgesetz control advisory law, law for control advice, recommended law for control
KZ Konzentrationslager concentration camp
KL or KZ Konzentrationslager concentration camp

Kopie, die copy, print, duplicate, imitate

korekkte correct

Körper, der Body

Körperbau (der) form, build, frame, bodily structure

Körperbeschädigtenleistungsgesetz contribution law for bodily damaged
KBLG / KB Leistungsgesetz Körperbeschädigtenleistungsgesetz – das früher in den Ländern Bayern, Hessen und Württemberg-Baden einheitlich geltende Gesetz über Leistungen an Körperbeschädigte contribution law for bodily damaged – the earlier standard valid law for the regions Bavarian, Hessian, and Württemberg-Baden over payments to the bodily damaged

Körperschaden, der Body damage, damage to body etc.

Körperverletzungen, die Physical Injuries

Krankenhaus, das Hospital

Krankenkasse, die Public Health Insurance

Krankheit (die) illness, sickness, disease

Krankheitsgeschichte (die) history of illness
Kr ./ Krs. Kreis district

Kriegsopferversorgung, die war victims welfare service
Kripo Kriminalpolizei criminal police

Kündigung notice, termination, dismissal
KündSchGes Kündigungsschutzgesetz protection against unlawful dismissal

Kupferschachten, die copper-shaft, (shaft-manhole)

Kupferschaden, der copper damages, injuries

Kur, die cure, treatment

Kur(en) (die) cure, treatment

Kuraufenthalt, der spa, stay at health resort
kh, (k. H.) kurzerhand without further ado
Baden-Württ. Land Baden-Württemberg province in West Germany

Land, das province, region,
Ld. Land, Landes land, district, province
NRW oder NR-W Land Nordrhein-Westfalen district North-Rhine-Westpfalia or Nord-rh.-Westf.
Rheinl.-Pfalz Land Rheinland-Pfalz Province Rhineland-Palatinate

Länder German provinces

Landesarbeitsgericht equalization law of burden
LeA Landesentschädigungsamt, das Province (District) Indemnification Office
Ldkrs. Landeskreis district of territory
LKA Landeskriminalamt district criminal office
LVA Landesversicherungsanstalt district insurance institution
LVG Landesverwaltungsgericht district or regional administration court
LVG Landesverwaltungsgericht; siehe Bemerkung zu OVG regional administration court; see reference to upper administration court
LG Landgericht German District Court (of First Instance), regional court, district (superior) court
LGDir. Landgerichtsdirektor district court director
LGPräs. Landgerichtspräsident district court president
LGR Landgerichtsrat district court advisor

Landschaftlich geographically

langwährend during the time

langwährender extended
LA Lastenausgleich equalization of burden

Lastenausgleichansprüche, die demands of equalization of burden
LAG Lastenausgleichsgesetz equalization of burden law
Lat. Lateinisch Latin
lfd. laufend current
a.c. laufenden Jahres (Latin: anni currentis) a conto, running Year
l.J. laufenden Jahres current year, running year
cr. Laufenden Monates (Latin: currentis), current month
i.M. laufenden Monates current month, running month
lt. laut to become known, become audible, according to, expressed loud, noisy
lt. laut (gemäss) become audible, pursuant

Lebensbescheinigung, die Life Certificate

Lebensverhältnisse (die) living conditions
LebensV Lebensversicherung life insurance
led. ledig single

Legitimieren prove the identity of, legitimize, authorize, make lawful

Leibumfang (des) circumference of waist, girth

Leiden, das Illness

Leidenverschlimmerung (die) deterioration of health

leidenzustand (der) condition of illness

leisten accomplish, perform, achieve, manage

Leistungen, die achievements, contribution services, benefits

Leiter, der leader, head, managing director, manager, headmaster, principal, conductor

leserllich legible
Liq. Liquidation liquidation
lit. literarisch literary
Lit. Literatur literature
Lit.-Bl. Literaturblatt sheet of literature

Litt, litte, leiden suffer, bear, endure, tolerate

Lösung, die solution

lückenlos uninterrupted, complete, consistent, unbroken

Mahnungen, die admonishing, warning, reminder

Mandatsentziehung, die to revoke a mandate
masc. männlich masculine
mash. Maschinenschriftlich typewritten

Massgabe, die in accordance, provided that

Massnahme, die measure, step
m.E. meines Erachten in my opinion

menschenunwürdig degrading, unfit for human beings

Menschenunwürdigen, die inhumane

Merkmale, die features, characteristics

Milirärregierungsverordnung military government ordinance
MilReg. Militärregierung military government
MRG Militärregierungsgesetz military government law
MRVO Militärregierungsverordnung military government ordinance
USREG MilRegGesetz 59 (Rückerstattungsgesetz) für die Länder der am. Zone; siehe auch AmREG law of the military government (refund law) for the lands (districts) of the American zone; see also American refund law no. 59

Minderung, die Decline

mindestens at least
Min. Minister the minister
MinBl. Ministerialblatt Ministerial Gazette, ministerial sheet
MinBlFin. Ministerialblatt des Bundesministers der Finanzen Ministerial Gazette of the Federal Finance Minister
MinDir. Ministerialdirektor director of ministry
MinR. Ministerialrat advisory ministry
m. a. W. mit anderen Worten in other words
ltd. mit beschränkter Haftung limited
Mitgl. Mitglied member

Mitteilung notification, information

Mitteilung, die notification, information, communication
Mitt. Mitteilungen information, communication, report, notification,
MBl. Mitteilungsblatt notification sheet, information sheet

Mittle, das means, method, stops at nothing, resources, funds, average
MB Mittleilungsblatt information sheet

mittler middle

möglicherwise possibly, perhaps, maybe

möglichst possible, practical, feasible

Monat month

Monatsschrift monthly magazine
MDR Monatsschrift für Deutsches Recht monthly magazine for German rights (justice)

Müdigkeit (die) weariness, fatigue, exhaustion, lassitude
mdl. mündlich oral, verbal

nabel (der) navel

nabelhöhe (die) at the height of the navel

nach to, toward, after, passed, follows
ad lib nach belieben (Latin: ad libitum) at will, if you like
n. S. nach Sicht at sight, visibility, in the long run

Nachberuf, der Sideline / Part time job

Nachfolgend(en), die referred, succeed, (succession)
n. M. Nächsten Monat next month
n. J. nächstes Jahr next year

nachträglich additional, supplementary

Nachweis, der proof, evidence, certificate

Nahmensänderung, die change of name
sc. nämlich namely, same, that is to say
Ns nationalsocialistisch national socialist
NS / Ns Nationalsozialismus national socialism
natzoz. Nationalsozialistisch national socialist
NSDAP Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei National Socialist German Workers Party
NSFK Nationalsozialistisches Fliegerkorps National Socialist Air force
NSKK Nationalsozialistisches Kraftfahrkorps National Socialist Transport Division
NSV Nationalsozialistische Volkswohlfahrt national socialist welfare for the people

nebenberuflich avocational, secondary occupation

neue new
NDBZ Neue Deutsche Beamtenzeitung New German Civil Servant Gazette
n.F. neue Fassung new frame, wording, version, setting
NJW Neue Juristische Wochenschrift New Legal Gazette

Neufassung, die revised version
ngr. Neugriechisch new Greek

Nichtzutreffende (s), das inapplicable

niedergedrückt depressed, oppressed

niedergeschlagenheit (die) depression, dejection, low in spirit

notwendig necessary

notwendigkeit necessary
No / Nr. Nummer number
o. a. oben angegeben as stated above, as specified above

Oberlandesgericht High German District Court (of First Instance)
OLG Oberlandesgericht upper regional court
ORR Oberregierungsrat High Government Advisory Office (Official)

oberst highest, supreme, uppermost

Oberst Colonel
ObFinGH Oberster Finanzgerichtshof für die amerikan. Zone Highest Tribunal Court for the American Zone
OGH Oberster Gerichtshof für die Britische Zone High-test Court of Justice for the British Zone
ORG Oberstes Rückerstattungsgericht von Berlin highest court for refunds of Berlin
OVA Oberversicherungsamt upper insurance agency
OVG Oberverwaltungsgericht upper administration court
OVG Oberverwaltungsgericht; das OVG Rheinland-Pfalz hiess früher LVG, war aber immer zweitinstanzliches Gericht upper administration court; the upper administration court Rhineland-Palatinate former regional administration court, was always the court of first instance

obig above
o. ä. oder ähnlich or similar, just like that

offen open
OHG Offene Handelsgesellschaft open trading company

öffentlich public

ohne without

ohnehin anyhow, anyway

Opfer, das victim, (nationalistic, nationalism)
Org. Organisation organization
UNO Organisation der Vereinten United Nations Organization
OT Organization Todt an organization for large scale construction work in Nazi Germany, named after its founder, Dr. Fritz Todt. It employed many prisoners and concentration camp inmates.

örtlich local, localized

Österreich Austria
ÖGBl. Österreichisches Gesetzblatt Austrian Law Gazette
MP Parlamentsmitglied member of parliament

Partei party
PG Parteigenosse party member

pauschal, price, all-inclusive, sweeping, wholesale

Pauschalenbetrag, der lump sum
Pers. Person Person

personal personal

Personalbogen, der Personal sheet, (file)
PersVG Personalvertretungsgesetz law for personal representation
Pers. Ref. Persönlicher Referent personal referent

Pflicht, die duty

pflichtige dutiful, compulsory

pflichtschuldig duty bound

Politisch political
pol. Politish political

Polizei police
PGB Polizeibeamtengesetz police officers law

praktisch practical
Prakt.Fragen I Praktische Fragen der Rückerstattung in den Westzonen und Berlin, Teil I practical questions of reimbursement in the west zone and Berlin, part I

Preussisch Prussian
PrMdl Preussisches Ministerium des Innern Prussian Ministry of the Interior

privat private
PrivatV Privatversicherung private insurance (personal insurance)
Prot Protokoll records, minutes, take down, protocol

Prozessbevollmächtigter, der attorney, lawyer

Prozesskosten, die legal costs

prüfung (die) examination, test, audit, trail, scrutiny

Punkt (en), der ( in diesem P) points (in this respect

Rahmen, der (im Rahmen) in the course, within the scope, framework
s. e. c. Rechenfehler vorbehalten reserved for accounting error
Rj. Rechnungsjahr accounting year

Recht right
RIA Recht im Amt rights in the office, post, department

rechtfertigen justify, defend

rechtlich legal, lawful, bound by law

Rechtsanspruch, der legal claim
RA Rechtsanwalt lawyer, attorney, solicitor, counsel, barrister

rechtskräftig legally, effective
Rspr Rechtsprechung administration of law, of justice, legal decision, judgment

Rechtsprechung, die jurisdiction
RzW Rechtsprechung z. Wiedergutmachungsrecht; Beilage zur Neuen Juristischen Wochenschrift administration of law to the indemnification right; supplement to the new legal weekly
NJW / RzW / siehe RZW Rechtsprechung zurm Wiedergutmachungsrecht, Beilage zur Neuen Juristischen Wochenschrift administration of justice to the reparation

Rechtsverhältnis,das legitimate proportions, (ratio)

Rechtsverhältnisse, die legitimate proportions, (ratios)
Reg. Regierung government

Regierung, die government administration
Reg.-Bez. Regierungsbezirk government precinct

Regierungsbezirksamt, das administration district , (office)
RegBl. Regierungsblatt Government Gazette
Reg.-Dir. Regierungsdirektor Government Director

Regierungsentwurf government outline
RegEntw Regierungsentwurf zum BEG vom 14.10.1955 Government outline to the Federal Indemnification Law from the 14.10.1955
Reg.-Präs. / Reg.Präs Regierungspräsident president of the government (head of)
Reg.-Rat / RR Regierungsrat government advisory office (government advisor)

Regressforderungen, die recourse, demand
RuStAngG / RuStG Reichs- und Staatsangehörigkeitsgesetz Imperial and State Nationality law
InteriorRuPrMd Reichs-und Preuss. Minister des Innern Imperial and Prussian Minister of Interior
RABl. Reichsarbeitsblatt Imperial Work Gazette,Imperial Work Sheet
RAD Reichsarbeitsdienst Imperial work duty (forced labour duty)
RAG Reichsarbeitsgericht Federal Industrial Tribunal

Reichsarbeitsminister Federal Industrial Minister

Reichsarbeitsministerium Federal Industrial Ministry
RAM / RArbMin. Reichsarbeitsministerium, Reichsarbeitsminister Federal Industrial Ministry, Federal Industrial Minister

Reichsaufsichtsamt Imperial Office of Surveillance
RfP Reichsaufsichtsamt für Privatversicherung Imperial office for surveillance for private insurance
RBG Reichsbeamtengesetz Imperial law for civil servants
RBB Reichsbesoldungsblatt Imperial remuneration sheet
RbesG Reichsbesoldungsgesetz Imperial remuneration law
RBürgG Reichsbürgergesetz Federal citizenship law

Reichsdienststrafordnung Imperial service code of criminal procedure
RDStO Reichsdienststrafordnung vom 26.1.1937 (RGBl. I S.73) imperial service code of criminal procedure from the 26.1.1937 (Imperial Gazette of Law Index page 73)

Reichsfinanzehof Imperial Court of Finances

Reichsfinanzeminister Imperial Minister of Finance

Reichsfinanzeministerium Imperial Ministry of Finance
RfinH / RFH Reichsfinanzhof Imperial Court of Finances
RFM Reichsfinanzministerium Imperial ministry of finance
RG Reichsgericht Imperial Court of Law

Reichsgesetzblatt Imperial Sheet of Law
RGBl. Reichsgesetzblatt (I-Teil I, II-Teil II) Imperial Gazette of Law (I-part I, II-part-II)
RhaushO Reichshaushaltsordnung Imperial household order

Reichsinnenminister Imperial Minister of Interior
RIM Reichsinnenministerium Imperial Ministry of Interior
RIM / RMdI Reichsinnenministerium Reichsinnenminister Imperial Ministry of Interior Imperial Minister of Interior RJ Juristische Rundschau

Reichsjustizminister Imperial Minister of Justice

Reichsjustizministerium Imperial Ministry of Justice
RJM Reichsjustizministerium, Reichsjustizminister Imperial Ministry of Justice, Imperial Minister of Justice

Reichsminister Imperial Minister
RMdl Reichsminister des Innern Imperial Minister of Interior

Reichsministerialblatt Bulletin of the Imperial ministry
RMBliV Reichsministerialblatt für die Innere Verwaltung und Preussischen Ministers des Innerns Bulletin of the Imperial Ministry for administration and Prussian ministers of the interior
RpachtschutzO Reichspachtschutzordnung Imperial rent & lease protection order
RStBl. Reichssteuerblatt Imperial tax sheet
RVO Reichsversicherungsordnung Imperial insurance order
RVGer. Reichsversorgungsgericht Imperial support court of law
RVG Reichsversorgungsgesetz Imperial support law

Reihenfolge timely sequence, chronological order

Reihenfolge, die order, sequence

Rente, die pension

Rentenberechtigte (r), der pensioner, (pension entitled)

Rentenempfänger, der pensioner
RentenV Rentenversicherung pension insurance

Reparation, die reparation

Restitutionskammer chamber of restitution, (see Erstattungskammer)
RK Restitutionskammer des Landgerichts (Franz. Zone) chamber of restitution of the district court (French zone)
Rhld. Rheinland Rheinland, (province in Germany)

Richtigkeit, die Right, correct

Richtlinien, die guidelines
RK Rotes Kreuz Red Cross
RE Rückerstattung refund, return

Rückerstattung, die refund, return
BrREG Rückerstattung feststellbarer Vermögungsgegenstände an Opfer der nationalsozialistischen Unterdrückungsmassnahmen – vom 12.5.1949 (Amtsblatt der Mil Reg. Deutschlands – Britisches Kontrollgebiet – Nr.28 S. 1196, [MRG 59]) refund of realized articles of value to victims of nationalistic oppressive measures from 12.5.1949 (Official Gazette of the Military Government Germany – British Control District – No. 28 page 1196, [Military Government Law 59])
BrREG Rückerstattungsgesetz (MRG 59) für die Länder der brit. Besatzungszone refund law (military government law) for the regions of the British occupational zone

Rückerstattungsordnung refund order
REAO Rückerstattungsordnung Berlin – Anordnung der Alliierten Kommendantur Berlin vom 26.7.1949 (BK/0 [49] 180) – Rückerstattung feststellbarer Vermögungsgegenstände an Opfer der nationalsozialistischen Unterdrückungsmassnahmen – (GVOBl. S. 221); siehe auch BerlREAO refund order Berlin – order of the Allied Headquarters Berlin from the 26.7.1949 (BK/0 [49] 180) – refund of established articles of value to victims of national socialistic oppressive measures – (law and decree print page 221); see also Berlin Return Order Berlin

Rückerstattungspflichtige (die) refund, duty, obligatory, binding, beholden

Rückfragen, die check back, inquiry

rückgängig revoke

Rückwanderer, der return migrant

rückwirkend retroactive, backdated, repercussion, reaction
rd. rund, etwa round, about, approximately
RdErl. Runderlass round release, general release
RdSchr Rundschreiben circular (circulation) memo

Russische(s) Hoheitsgebiet, das Soviet Territory

Sachbearbeiter, der case worker

Sache, (n),die fact, matters
n sächlich (Latin: neutrum), factual, realistic, technical, practical, objective

Sachverhalt, der facts of case

Sachverständigengutachten, die expert opinion

Sachwert, der real value

Sachwerte, die material assets
Slg. Sammlung collection

Schaden Damages, Injuries (loss of health)

Schaden am Leben, der loss of life

Schaden an Freiheit, der deprivation of liberty
SchadenV Schadenversicherung indemnity insurance

Schädigung, die damage, impairment, harmful

Schätzung, die assessment, estimate, evaluation, appreciation

Schlaflosigkeit (die) insommia

schliesst to close, conclude

Schlussgesetz final law

Schlussgesetz, das final law

schlüssig conclusive, logical

Schmuck , der & Edelmetale, die, Gegenstände, die jewelry & precious metal claims & objects

schriftlich writing, in writing
Schriftl. Ber. Schriftlicher Bericht des Wiedergutmachungsausschlusses des Bundestag (BT-Drucks. 2382) written report of reparations exclusion of the lower house of the West German parliament (Lower House of West German Parliament publication 2382)

Schutzstaffel safeguard squadron, (protection unit)

Schweigepflicht, die professional discretion, secrecy

schwer (e) heavy, weigh, hard, grave, onerous

Schwerbeschädigtenausweis, der Seriously Disabled Identification card

Schwierigkeiten, die difficulties
Gemeinsame see under E Empfehlungen
s. Z. Seinerzeit then, in those days
a.u.c. seit der Gründung Roms, (Latin: ab urbe condita) since the founding of Rome
p. / pag. Seite (Latin: pagina), page
S Seite page

seither since (then)

selbständig independent, self employed, on one's own

selbstverständlich self-evident, obvious, without saying, natural

Shaden an Körper, der damages to body, injuries to body
SD Sicherheitsdienst security service, security law

siehe see
s.a. siehe auch see also
v. s. siehe oben see above
s. S. siehe Seite see page
s. u. siehe unten see below
s. w. u. siehe weiter unten see further below
v. siehe, wende see, turn over

Sinn, der sense

Sinne (im Sinne), in dem in a sense
SocialV Socialversicherung social insurance

Socialversicherungsdirektive social security instructions

Soforhilfegesetz law for immediate assistance

Soforthilfe, die immediate aid
SHG Soforthilfegesetz law for immediate assistance (support)
sog sogen, sogenannt so called

sogenannt so called

sollen be, to, shall, come

Sonderabgaben, die special delivery, handing over, depositing

Sonderbeträge, die special amounts, payments

Sonderfond, der special fund
SHA Sonderhilfsausschuss special support committee

sonst, sonstige otherwise, or else, usually, apart from that

sorgfältig carefully, thoroughly

sovietisch Soviet
SBZ Sovietische Bezatungszone Soviet Occupation Zone

sowie as well as, as soon as
SMA Sowjetische Militäradministration (Militärverwaltung) Soviet Military Administration
SPD Sozialdemokratische Partei Deutschlands social democratic party of Germany
SG Sozialgericht social court of law, social tribunal
SGG / SOZGG Sozialgerichtsgesetz law of social justice

Sozialhilfe, die welfare, benefits

Sozialversicherung social insurance

Sozialversicherung, die Social Insurance
SVD Sozialversicherungsdirektive social security instruction

Sozialversicherungsrechtlichen, die Entitled Social Security Persons (Regulations)

sparen to save, economize

Sprechzimmer (das) consulting room
STA Staatsanwalt state lawyer

Staatsanwalt, der public general prosecutor

Staatsbürgerschaft, die nationality
SS Staatssicherheitsdienst state security service

ständig regular

ständig constant, continuous, permanent
st.Rspr. / St.Rechtspr. ständige Rechtsprechung regular administration law

stattgefunden took place, was held
StAnpG Steueranpassungsgesetz tax adaptation law

stichwort (das) caption, catchword, key word

Strafgericht, das criminal court
StGB Strafgesetzbuch book of penal law
Stop / StPO Strafprozessordnung order for criminal proceedings
str. streitig contentious, dispute
st Stunde hour
SA Sturmabteilung storm trooper, squad
SJZ Süddeutsche Juristenzeitung South German Legal Gazette
Sa. Summe (Latin: summa), corporation, joint stock co.
SummenV Summenversicherung insurance for limited time (protection) or overall insurance
TabackStG Tabacksteuergesetz tobacco tax law

Tabelle, die table

Tarifordnung tariff order
TO.A Tarifordnung für Angestellte im öffentlichen Dienst tariff order for employees in the public service
TO.B Tarifordnung für Arbeiter im öffentlichen Dienst tariff order for workers in the public service

Tätigkeit, die activity, function, occupation, job

Tätowierungsbescheid, der certificate of tattoo marks

Tatsache, die actual, exact, real

Teilzahlung, die installment
Tit. Titel Title

Träger, der bearer, carrier

Transport, der Engl. but commonly used as in the train transports of the Ghettos and KZ's

treten step, tread, pedal
CSSR Tschechoslowakei Czechoslovakia
CSR Tschechoslowakische Republik Republic of Czechoslovakia

Tyrannei, die tyranny

tyrannisch tyrannical

Übergangszeit, die Transition

überreichen hand over, present
Übers. Übersetzung translation

Übersetzung, die translation

Überstellung, die transfer, allegation, suggestion

Überweisungen, die (Money) Transfer, referral
u. A. w. g. um Antwort wird gebeten please reply

Umfang, der extent, volume, scale

umfassen contain, include, comprise

Umsätze (die) turnover, sales figures
UstG Umsatzsteuergesetz sales tax law, purchase tax law

Umstand circumstance

Umstand, der, Umstände, die condition, situation, circumstances

Umständen (unter) circumstances, (under)
UmstErgG Umstellungsergänzungsgesetz amendment law for reorganization
UG / UmstG Umstellungsgesetz law for reorganization
unbest. unbestimmt vague, indeterminate
u. und and
u. ä. und ähnlich and similar
u.a. und ähnliche and similar
u.a. und andere, unter anderem and others, under other (circumstances)
u. desgl. und desgleichen and likewise
u. ff. und folgende and the following
usf. und so fort and so on
etc. / usw. und so weiter (Latin: et cetera), and others, and so on, and so forth
u. zw. und zwar and namely

Unfall accident
UnfallV Unfall Versicherung accident insurance
ca. ungefähr (Latin:circa), approximately, about round

Unkosten, die expenses, overhead

Unkostenbeitrag, der overhead, contribution

Unrecht injustice

unschuldig innocent
u. E. unseres Erachten in our opinion

unter under
u.a. unter anderem, andere under other, otherwise
u. d. T. unter dem Titel under this Title
uU. / u. U. unter Umständen under circumstances, under these circumstances

Unterbringung, die committal, confinement

Unterhaltungsberechtigte, der Support Entitled, legitimate, justified

Unterhaltungsberechtigten, die dependent

Unterhaltungverpfichtung Support Obligation, obligated maintenance

Unterlagen, die documents, records, data, support, basis

Unterstützung (die) support, assistance, help, aid, relief

untersuchung (die) examination, inquiry, inspection, investigation

Untersuchungsbefunde, die Examination Result (find)
Uhaft Untersuchungshaft examination arrest

unterzeichnet undersigned

Unterzeichneten, die undersigned

unvollständig incomplete

unwürdig unworthy, disgraceful, beneath one's dignity, shameful, base, despicable, disreputable
BREntw. / Nov.Fass. Ursprüngliche, vom BR nicht angenommene Fassung der Gesetzesvorlage des Bundesrates zu einem Bundesentschädigungsgesetz original the not accepted version by the Upper House’s legal bill of the Upper House for the Federal Indemnification Law

ursprüngliches original
Urt. Urteil judgment

Urteil, das decision, judgment

veränderlich variable, changeable

verändern change, alter

verändert changed, different

Veränderungen, die. change

veranlassen order, arrange, cause, provoke, instigate, request

verbleiben remain

Verbrechen, das crime

verderben spoliation

Verdrängung, die ousting, displacement, replacement, repression, suppression

verein(ig)te united

Vereinbarung, die agreement, arrangement

Vereinigten, die (Staaten) unite, combine, join, assemble, amalgamate
URO Vereinigtes Entschädigungs Büro United Restitution Office, a legal aid office

Vereinte United (Nations)
ONU / UN / VN Vereinte Nationen United Nations (French: Organization des Nations Unies)

Verfahren(s), das procedure, method, process, treatment

Verfassungsbeschwerde(n), die condition, constitution

Verfassungsgericht Federal Constitutional Court

Verfolgte, die, der persecutee

Verfolgung, die persecution

Verfolgungevorgang (das) persecution proceedings

verfolgungsbedingt conditional to persecution, dependent on persecution

verfolgungsbedingt persecution circumstances

Verfolgungsmassnahmen, die persecution measure

Verfolgungsmassnahmen ,die Persecution threat, menace, degree of persecution severity

Verfolgungsmassnahmen,die Degree of Persecution Severity

Verfolgungsschicksal, das persecution fate

Verfügbar at one's disposal, available

Verfügung, die order, degree

Vergasung (die) gassing, gasification

Vergleich, der settlement

vergleichbare comparable
vgl. / vergl. Vergleiche comparison, compare
cf. / cfr. Vergleiche, die (Latin: confer) comparisons

vergleichen to compare

Vergleichssumme, die comparative figure, amount

Verhältniss, das Circumstance

Verhältnisse, die relations, circumstances, proportion

Verhandlungen, die negotiations

Verkehrswerten, die market value

Vermögen fortune, property, wealth

Vermögen, das assets, property, wealth, fortune

Vermögensobjekte articles of value

vermuted suspected

Vermutung, die suspicion, supposition

verneint denied, rejected

Vernichten, das the extermination

vernichten, (zu) to exterminate, exterminating

Vernichtung, die extermination

veröffentlch publish
VO Verordnung prescription, ordinance, decree, the order
VO Nr.120 Verordnung betr. Rückerstattung geraubter Vermögungsobjekte der französ. Militärregierung v.10.11.1947 decree regarding returns of stolen articles of value of the French Military Government from the 10.11.1947

Verordnung, die ordinance, decree, prescription
VOLRV Verordnung über die Lebens-und Rentenversicherung aus Anlass der Neuordnung des Geldwesens ordinance over the life and pension insurance due to the (caused by) new-ordinance (regulation) of monetary changes
VOBl. Verordnungsblatt Ordinance gazette, ordinance sheet
VOBlGG Verordnungsblatt für das Generalgovernment Ordinance Gazette for the general government
VOBlBrZ / VOBl.BR.Z. Verordnungsblatt für die Britische Zone Ordinance Gazette for the British Zone

verpflichte (mich) to commit myself

Verpflichtung, die oblige, bind, obligation

verrichten carry out, perform

Verrichtung, die performance

versagt refused, denied, forgo, fail

verschlechtern deteriorating
DP Verschleppte Personen-heimatlose Ausländer Displaced Persons

verschlimmern get worse, deteriorate

Verschlimmerung, die deterioration
VerschG Verschollenheitsgesetz law for missing persons

versehen oversight, mistake, provide, furnish

versichere declare, assure
V. Versicherung Insurance
VNG Versicherungsneuregelungsgesetz law of revision for insurance

Versorgung, die Support (provide support)

Versorgungsbezüge, die welfare payments

Versteck, der hiding place

versteckt hiding

Verstellung (die) adjustment, disguise, pretense, hypocrisy
verst. verstorben deceased

Vertrauensarzt, der medical examiner

vertraulich confidential

Vertretung, die representation

Vertriebene, der expellee (s)

Vertriebene, der, die expellee

verunstalten disfigure

verurteilen sentence, condemn, convict

Verurteilung, die condemnation

Verurtellte, der convicted

verwalten to administer, manage, run, conduct
Verw. Verwaltung administration

Verwaltung, die authority, administration, management

Verwaltung, die administration, administrative authority
VG Verwaltungsgericht Administrative Tribunal, Administration Tribunal
VGH Verwaltungsgerichtshof Administrative Court of Law

Verwaltungsrechtsprechung, die administration of justice
VerwZustG Verwaltungszustellungsgesetz administration service law (law of administrative service)

verwenden employ, use

Verwendung, die use, employment,

Verwirkungsgründe, die forfeit, realization
Verz. Verzeichnis index, catalogue

Verzug, der delay, without delay, forthwith
VO 165 / MRVO 165 VO 165 der Britischen Militärregierung – Verwaltungsgerichtsbarkeit in der Britischen Zone – vom 15.9.1948 (ABl.MilReg. 1948 S 799; VOBlBrZ 1948 S.263) ordinance 165 of the British Military Government – jurisdiction in the British Zone – from the 15.9.1948 (official bulletin of the Military Government 1948 page 799; ordinance bulletin British Zone 1948 page 263

Volkszugehörigkeit, die membership, member

Volkszuhörigkeit, die nationality, (not citizenship)

vollended accomplished

Vollmacht, die Power of Attorney

vollständig Complete
v. vom from
v.H. / % vom Hundert from hundred, percentage
a.d. vom Tage der Ausstellung an (Latin: a dato) from the day of the exhibition, show faire, issue
d.d. vom Tage der Ausstellung an, von dem (Latin: de dato) from the day of the exhibition
v. o. von oben from above
d.c. von vorne wiederholen repeat from the beginning
a.m. vor Mittag, (der) (ante meridiem) before noon
Ppd vorausbezahlt prepaid

Vorausetzung (en), die condition(s), prerequisite, requirement, assumption

vorausgehen proceed, go ahead

Vorbehalt, der reservation

vorbehalten reserve,subject to change, rights to change
without notice
Vorbem. / Vorb. Vorbemerkung preliminary remark

Vorbemerkungen, die advance notice, preliminary remarks

Vorbildung (die) educational background

vorerwähnte before mentioned

Vorgang, der proceeding, process, event, occurrence, record

Vorgeschichte (die) early history, case history, antecedent

vorgesehen foresee, expect

vorgreifen to anticipate

Vorgriff, der anticipation

vorhanden available, existing
v. M. vorigen Monate month before
v. J. voriges Jahr year before

vorläufig temporary, provisional, for the time being

vorliegenden existing, available, present

vorliegt exists, present, available
Vn Vorname first name

Vorschriften, die regulations, orders, directions, instructions

vorstehend projecting, protruding

Vortrag (die) lecture, recital, report, statement, delivery

wahnscheintich probable, likely, plausible

Währungsausgleichgesetz currency compensation law
WAG Währungsausgleichsgesetz – Gesetz über einen Währungsausgleich für Sparguthaben Vertriebener i.d.F. vom 14.8.1952 (BGBl.I S.547) des Änderungsgesetzes vom 6.5.1953 (BGBl. I S. 165) und des Altsparergesetzes vom 14.7. 1953 (BGBl.I S. 495 currency compensation law for saving accounts of expelled persons in the frame from the 14.8.1952 (Federal Law Gazette Index page 547) of the modified law from the 6.5.1953 (Federal Law Gazette Index page 165 and of the old-saver-law from the 14.7.1953 (Federal Law Gazette Index page 495)

wege (im) in the way

wegen because of , on account of
WRVerf. Weimarer Reichsverfassung Weimar Imperial Constitution (Weimar City in Thuringia, East- Germany)

weitere further
w.N. weitere Nachweise further proof, evidence, detection
Prakt. Fragen II Weitere Praktische Fragen der Rückerstattung in den Westzonen und Berlin, Teil II further practical questions of reimbursement in the west-zone and Berlin, part II
w wenden, weiblich turn (page), female

Werdegang (der) development, professional background, career

werden become, get

werden grow, turn out

wesentlichen essential, substantial

wesentliches essential, in essence, substantial

widerrufen revoke
u. s. wie oben (Latin: ut supra) , as above
w. o. wie oben as above
u. I. wie unten as below

Wiedereinsetzung, die reinstatement
WG Wiedergutmachung reparation

Wiedergutmachung, die restitution
WA / WGA Wiedergutmachungsamt Office of Restitution

Wiedergutmachungsausschuss reparation committee in the French zone
WA Wiedergutmachungsausschuss (Französiche Zone) Reparation Committee (French Zone)

Wiedergutmachungsgesetz reparation law

Wiedergutmachungsgesetz, das indemnification law
WGöD Wiedergutmachungsgesetz für den öffentlichen Dienst reparation law for the public service (law of reparation for the public service)

Wiedergutmachungskammer chamber of reparation
WK Wiedergutmachungskammer des Landgerichts Chamber of Reparation of the District Court
WV Wiedervorlage repeated presentation

Winter winter
WHW Winterhilfswerk winter relief organization

wirtschaftlich economically, financially, profitable, business

wissentlich knowingly, deliberately, deliberate, conscious
Wwe. Witwe widow

Wohnland, das domicile

Wohnsitz, der residence, place

Wohnsitzvoraussetzungen, die residence prerequisite, (requirement)
wrtt.-bad. württembergisch-badisch district in South West Germany
Z Zahl labour camp, slave labour

Zahlung, die Payments

Zahlungsverkehr Money Transfer (traffic)

ZB, zum Beispiel, ( zb), zu dem for example, for instance

Zeitpunkt, der moment, time

zeitraubend time consuming

Zeitraum (der) period, interval
Zs., Ztschr. Zeitschrift magazine, periodical, newspaper
ZBR Zeitschrift für Beamten Gazette for Civil Servants
Ztg. Zeitung newspaper, gazette, journal

Zerstörung, die destruction, devastation, ravages

Zeugen witness

zielen goal, target, level, aim
Ziff. Ziffern figure, number, digit

Ziffern, die (Ziff) figure, number, digit, section
Zz. Zinszahl interest rate, payment, calculation

Zivil civilian
ZPO Zivilprozessordnung civil code of law
ZPO Zivilprozessverordnung decree of civil procedure

zu at, to, towards
a.a. / z. d. A zu den Akten for the record, for the file
z. Hdn. / z. H. zu Händen at hand, on hand, to hand
c / o zu Händen (von) care of

zudem besides, moreover

zuerkannt award, adjudge

zufügen harm, inflicted, losses, wrong (ed)

Zug, der , Züge, die transport trains used to transports inmates

Zugehörigkeit, die membership (German Kulturkreis)

zugesprochen promise, assent, granted, awarded

zugestimmt approved, agreed, consent

zugrundezulegen put down the base of, from the base of

zugunsten in favour of, for the benefit of , in support of

zum Behuf, zu dem it behooves me
p. e. / z.B. zum Beispiel for example, e.g.
v. g. zum Beispiel (Latin: verbi gratia), for example
z. E. zum Exemple to the example
z.T. zum Teil for the most part

zum (zu dem) to the
z. R. zur Rücksprache, (bitte um) for consultation please
z. w. V. zur weiteren Veranlassung for further assessment
z. Wv. zur Wiedervorlage to represent
z. Z. zur Zeit at the time

zur / zu der to

zurechnen add

Zurückgabe, die reparation

zurückgeben to return

zurückgekehrt returned
zus. Zusammen together

zusätzlich additional, extra, supplementary

zusetzlich add, in addition to

zuständig competent, responsible

Zuständigkeit competence, responsibility, jurisdiction
ZVO Zuständigkeits und Verfahrungsordnung jurisdiction and proceedings
ZVO-BEG Zuständigkeits und Verfahrungsordnung zum BEG (der einzelnen Länder,zur Vereinfachung meist einheitlich so zitiert, obgleich die amtlichen Abkürzungen teilweise verschieden sind) jurisdiction and proceedings for the Federal Indemnification Law (of the individual districts, for simplification most uniformly quoted (cited), even though the official abbreviations partly differ)
ZVVO Zuständigkeits und Verfahrungsordnung zum USEG (zur Vereinfachung ebenfals meist einheitlich zitiert, obgleich teilweise andere Abkürzungen üblich) jurisdiction and proceedings, law for reparation of Nazi injustices (Indemnification Law) for the district of the American Zone (likewise for simplification uniformly quoted, even though other abbreviations are customary)

zustehend entitled

Zustellung, die delivery

Zustellungsbevollmächtigung, die to deliver power of attorney, service power of attorney

zustimmend agreeing
zust. / zust.Anm. zustimmend, zustimmende Anmerkung agree, consent, approve; approved annotation

zutreffend applicable

zuviel too much

Zuwendungen, die Grant, allowance, donation

zuwiderlangen against, contrary, violate
zuz. zuzüglich plus

Zwangsarbeit, die slave labour, (forced labour)

Zwangsaufenthald, der enforced stay, detention
D.P. Zwangsverschleppte (n), die,der,das displaced persons

zwar but, in fact

Zweck, der purpose

Zweckbestimmung, die appropriate, purpose intended

zweckmäßig reasonable, expedient, practical

zweifelsfreier doubt, dubious

Zweitbescheid, der second decision, (reopening of once rejected health claims)
SchlG Zweites Gesetz zur Änderung des Bundesentschädigungsgesetzes (BEG-Schlussgesetz) second law of change of the Federal Indemnification Law (Federal Indemnification Law - Final Law)

zwischen between, among

zwischenstaatlich international, intergovernmental